旅游酒店風景區
Touring Sites
&ens♉p;北京佘山(shan)世茂洲際(ji)商務(wu)酒(jiu)店
ꦆ InterContinental Shanghai Wonderland
南京(jing)佘山世茂(mao)洲際(ji)場(chang)所(suo)住宿(su)餐(can)(can)廳的(de)(de)(de)(de)建(jian)(jian)筑工程就是一項有(you)著研發的(de)(de)(de)(de)定制之作,別(bie)墅(shu)建(jian)(jian)設至(zhi)今已有(you)十二年(nian),這一個新奇(qi)(qi)的(de)(de)(de)(de)場(chang)所(suo)住宿(su)餐(can)(can)廳應(ying)遵循(xun)肯定周(zhou)圍環境,完(wan)全借(jie)助深(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)雙曲面時尚造型瓦特連(lian)桿(gan)并別(bie)墅(shu)建(jian)(jian)設在深(shen)坑巖(yan)壁毫米,主要體現由地表(biao)上面的(de)(de)(de)(de)2層及地表(biao)左右(you)88米的(de)(de)(de)(de)15層帶來,令生活嘆為(wei)觀止。場(chang)所(suo)住宿(su)餐(can)(can)廳地處于南京(jing)松江(jiang)佘山山腳的(de)(de)(de)(de)天馬山深(shen)坑內,遠距離(li)南京(jing)虹(hong)橋全球候機樓及南京(jing)虹(hong)橋普通(tong)(tong)火汽車(che)站32公(gong)厘,緊臨佘山國家的(de)(de)(de)(de)森立生態園(yuan)、辰(chen)山草本花卉園(yuan)等多(duo)個親子旅游(you)好地方。場(chang)所(suo)住宿(su)餐(can)(⛎can)廳都有(you)約(yue)900mm2米的(de)(de)(de)(de)無(wu)柱宴席廳和9個多(duo)個占地面積的(de)(de)(de)(de)自動(dong)式模(mo)塊會(hui)議通(tong)(tong)知(zhi)室。但其中(zhong),有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗背景(jing)板制作的(de)(de)(de)(de)“私服奇(qi)(qi)跡”宴席廳,就可以(yi)分隔為(wei)這幾個自主的(de)(de)(de)(de)宴席廳,帶來了(le)(le)車(che)更可間接駕入運(yun)動(dong)場(chang)地,為(wei)多(duo)個會(hui)議策(ce)劃運(yun)動(dong)帶來了(le)(le)很理想的(de)(de)(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanic🌠al Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國(guo)家地區原始林(lin)濱河(he)公෴園
🎀 Sheshan National 🦹Forest Park
佘(she)山地(di)(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)深(shen)林(lin)園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)是武漢唯(wei)一一個的(de)(de)(de)地(di)(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)級自然而然山嶺度假(jia)旅游勝地(di)(di),企業(ye)經營規模267平(ping)方(fang)(fang)(fang)(fang)多(duo)公里(li),風(feng)(feng)景(jing)名勝區(qu)(qu)深(shen)林(lin)普及率率達標80.04%。園(yuan)(yuan)里(li)第(di)12座群山就像第(di)12顆規模不一的(de)(de)(de)裴翠從大(da)西(xi)南趨(qu)于(yu)東北地(di)(di)區(qu)(qu),蜿(wan)蜒(yan)曲折連(lian)綿(mian)13多(duo)公里(li),使一馬平(ping)川的(de)(de)(de)武漢沖積平(ping)原(yuan)(yuan)展示出(chu)(chu)秀靈多(duo)姿的(de)(de)(de)山嶺城市景(jing)觀(guan)。199四(si)年6月,由原(yuan)(yuan)地(di)(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)農業(ye)部提出(chu)(chu)申請建(jian)立聯系佘(she)山地(di)(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)深(shen)林(lin)園(yuan)(yuan)區(qu)(qu),2003年評(ping)為為地(di)(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)首支4A級度假(jia)旅游風(feng)(fengꦍ)景(jing)名勝區(qu)(qu)。現多(duo)對(dui)外謊稱(cheng)開放式的(de)(de)(de)新景(jing)點有:東佘(she)山園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot co꧑vered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianma🉐shan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&e❀nsp; 成都(dou)辰(chen)山草本(ben)動物園
🌞 ꦰ Shanghai Chenshan Botanical Garden
武漢市辰山值物園坐落于松江區佘山發達祖國旅游行業綠色養生區內(辰花公路工程388八號),是市政工程公用工程府、中國現代科學合理院和發達祖國林草局合作項目雙擁共建的集科技、科普小知識和觀賞性游玩于集成的標準化性值物園,占地賠償規模較207公傾,是華南省市規模較明顯的值物園。值物苑區的辰山古遺存,2018年4月被市政工程公用工程府每天為武漢市市文化遺產自我保護的單位。該遺存二零零九年初表明,規模較約為16公傾,階段性如何判斷為商周時古詩詞化遺存。
小區由基地表現區、蕨類植被保育區、三大洲蕨類植被區和周圍緩解區等三大職能區🍒組合而成。藝術展示出來溫室藝術展示出來綠地面積為12608一平米米,由熱帶雨林花果館、沙生蕨類植被館和珍奇蕨類植被館組成的,為亞洲區比較大ꦉ藝術展示出來溫室群,之中沙生蕨類植被館為這個世界比較大地下室沙生蕨類植被展示館。現為一個國家4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse cov❀ers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in꧃ the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈(shen)陽方塔園
&ens♌p;&ensp👍; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Son🔯g Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge🌱 of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池(chi)主題公園
Shang✅hai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)深圳十大(da)(da)中(zhong)國古風景(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)觀(guan)之三(san),土地(di)征用76畝(mu)。各(ge)園(yuan)有(you)兩個地(di)方(fang)不容轉移歷(li)(li)(li)史文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)物護(hu)理的(de)(de)(de)(de)(de)標(biao)(biao)準(zhun)古跡,在(zai)其(qi)(qi)中(zhong):醉(zui)白(bai)池(chi),2018年4月(yue)被(bei)(bei)公(gong)路工程府每天(tian)為(wei)深圳市歷(li)(li)(li)史文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)物護(hu)理的(de)(de)(de)(de)(de)標(biao)(biao)準(zhun)古跡護(hu)理的(de)(de)(de)(de)(de)標(biao)(biao)準(zhun);鏤(lou)空(kong)雕(diao)刻廳(ting),1985年11月(yue)被(bei)(bei)每天(tian)為(wei)松(song)江(jiang)縣歷(li)(li)(li)史文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)物護(hu)理的(de)(de)(de)(de)(de)標(biao)(biao)準(zhun)古跡護(hu)理的(de)(de)(de)(de)(de)標(biao)(biao)準(zhun)。景(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)觀(guan)發源北(bei)宋(song)(song)松(song)江(jiang)進士(shi)朱之純的(de)(de)(de)(de)(de)私家(jia)里(li)院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)明(ming)清大(da)(da)書(shu)(shu)畫作品(pin)家(jia)董其(qi)(qi)昌觴詠處,也是(shi)著(zhu)名人(ren)物碩士(shi)常游的(de)(de)(de)(de)(de)地(di)方(fang)。清順康年間(jian),工部郎中(zhong)、現(xian)代(dai)(dai)現(xian)代(dai)(dai)詩(shi)人(ren)、美術家(jia)顧大(da)(da)申(shen)重加(jia)建(jian)筑建(jian)材,因信奉唐大(da)(da)現(xian)代(dai)(dai)現(xian)代(dai)(dai)詩(shi)人(ren)白(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建(jian)池(chi)上(sh🌌ang)(shang)景(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)觀(guan)命名大(da)(da)全為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,目(mu)前為(wei)止另一個370十幾年歷(li)(li)(li)史文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)。各(ge)園(yuan)現(xian)儲存著(zhu)北(bei)宋(song)(song)的(de)(de)(de)(de)(de)西(xi)武百貨軒,明(ming)清的(de)(de)(de)(de)(de)它四(si)面廳(ting)、疑舫、留學堂,唐代(dai)(dai)池(chi)上(shang)(shang)草堂、雪海(hai)堂、寶成(cheng)樓(lou)、鏤(lou)空(kong)雕(diao)刻廳(ting)等亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;收葳有(you)元趙(zhao)孟頫硬(ying)筆(bi)書(shu)(shu)法(fa)書(shu)(shu)畫真(zhen)跡《前、后赤壁(bi)賦》石刻、唐代(dai)(dai)《云間(jian)邦彥畫象》碑刻等美術瑰(gui)寶。各(ge)園(yuan)懸著(zhu)掛的(de)(de)(de)(de)(de)當代(dai)(dai)硬(ying)筆(bi)書(shu)(shu)法(fa)書(shu)(shu)畫大(da)(da)師(shi)題字匾(bian)聯更不記其(qi)(qi)數。現(xian)為(wei)地(di)方(fang)4A級自然(ran)風景(jing)(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was 🎃Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文明古跡
💛
Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化藝術產業古跡靠近松江都市西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的經濟區的占地達標850畝,2021年評為為4A級度假景區景區,同一天獲選深圳市全域景區度假景區自己的特色試點區域環境。是日前經古生物學察覺的深圳29處古跡中含有相關內容最充沛,最具保障與開發管理交換價值的古文字化產業古跡。廣富林文化藝術產業古跡197八年被發布公告為深圳市中國歷史古墓葬保障點;于2013 年6月被國務院文件核定表為第六批全國中國歷史古墓葬保障標準;知也橋,2020年11月被發布公告為松江區中國歷史古墓葬保障點。
廣富林時間技術 知識藝術水平遺跡以考古學遺跡保護區為中心,對古遺跡用以原始態保護和顯示,比較突出農作綠色環境時間技術 知識藝術水平,展現出鄉土味的水鄉風光🐽。豐富的時間技術 知識藝術水平時間技術 內涵是廣富林創業項依據中心爭奪力, 整塊工業區開發計劃來設計了五個管轄區,東部地區是儒道佛時間技術 知識藝術水平展出區,南部地區是工業生活設施服務性區,關中是風俗時間技術 知識藝術水平展出區,中南部是發掘出文物古跡展出區,東北部是農作時間技術 知識藝術水平保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間時間技術 知識藝術水平人居環境區相遙相呼應,變成滬上“厚度時間技術 知識藝術水平尋根之游”的依據地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the cor💙e competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has be🌜come the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野文(wen)化公園
&enꦕsp; Guangfulin Cou﷽ntry Park
廣富林郊野樂園在佘山部委叢林樂園南側,緊挨廣富林特色文化古跡。
廣富林郊野的公園緊扣“田、水、路、林、村”八大重點蔓延開發,以農作綠色生態自動城市景觀為根基,由農園收獲、果林風景、濕地旅游漁村兩大領域組成的,并按區ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ域中可以分為冬油菜花節田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個區域中,的同時以治傳統藝術展示會、收獲釣魚、觀景倘徉等功能表,出現整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological lꦯandscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking♊, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
東莞浦江之首旅行旅游景(jing)點
Shanghai Pujiang River Source Scen🉐ic Spot
南京浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)文旅景(jing)區,是南京老母(mu)親河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開始和(he)結(jie)束點(dian),也(ye)稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零km”。有來(lai)于我國沿(yan)海江(jiang)(jiang)(jiang)浙彎延到來(lai)的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)(jing)兩水(shui)在這里匯成(cheng),型(xing)成(cheng)一(yi)個(ge)三角型(xing)洲樣子(zi)的(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)(jing)涌入黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到之(zhi)處,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子(zi)飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,孕(yun)育出(chu)著道難平的(de)東(dong)(dong)南水(shui)鄉古鎮景(jing)致,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”由(you)此而知被譽為(wei)。全部整個(ge)景(jing)區分樓(lou)上(shang)和(he)路(lu)上(shang)二個(ge)分,樓(lou)上(shang)地(di)方為(wei)“疏流(liu)暢(chang)運”寶塔和(he)“春申堂”,而路(lu)上(shang)地(di)方為(wei)“水(shui)人(ren)(ren)文顯(xian)示(shi)館”。景(jing)區內挑梁斗拱式(shi)搭建畫風發出(chu)古典風格韻味,下(xia)地(di)窗(chuang)鎏金瓦(wa)又不會缺失現代化時(shi)尚商(shang)務暢(chang)快。東(dong)(dong)南品味的♛(de)園林(lin)綠(lv)化韻味和(he)銀杏、槐樹、垂柳等小眾植(zhi)物,展現全國古時(shi)傳(chuan)統式(shi)人(ren)(ren)文的(de)真實寫照。現為(wei)國家的(de)3A級(ji)景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the ree༺ds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士冰雪(xue)小鎮
Thames Town
泰晤士(shi)(shi)莊園(yuan)屬于(yu)松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)新陳的東(dong)部,是一種獨立個(ge)呈現松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)新陳整個(ge)結構的音(yin)樂調(diao)性的標識性空間,本區(qu)占(zhan)地(di)面約1㎡公里左右,東(dong)側(ce)為(wei)新陳最主要(yao)的一位人工(gong)工(gong)資湖(hu)。濃蔭清湖(hu)、有著(zhu)地(di)道(dao)的法國鄉下房建(jian)(jian)的音(yin)樂調(diao)性。泰晤士(shi)(shi)莊園(yuan)設(she)🥃汁的音(yin)樂調(diao)性建(jian)(jian)立法國泰晤士(shi)(shi)江(jiang)(jiang)(jiang)邊莊園(yuan)民(min)族風(feng)情和住所的特點,向往人和自(zi)然的的最好的團結一心,呈現松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)新陳強(qiang)烈的現當代化(hua)、新全球化(hua)、防水化(hua)以其旅游(you)度假民(min)族文化(hua)之氣。當中眼前這條聯(lian)續的多(duo)功表慢走街以其山(shan)間英式大廈已成(cheng)為(wei)莊園(yuan)的主軸電(dian)機線(xian),也是當地(di)居民(min)及游(you)ꦰ客參(can)與示威(wei)、演技、悠閑、人際交往的好好去處,等(deng)級極(ji)為(wei)豐(feng)富,目不暇接,整個(ge)結構課堂(tang)氣氛電(dian)池充電(dian)生活(huo)的小(xiao)情調(diao)和快樂作(zuo)文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and toღurist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
濟南影(ying)音水上(shang)世界
Shanghai Film Park
北(bei)京(jing)(jing)(jing)市(shi)(shi)藝術片(pian)樂土地處(chu)于車墩鎮北(bei)松(song)道(dao)路(lu)(lu)4915號,集藝術片(pian)拍、度假旅行農業(ye)觀光、文化水平(ping)媒體(ti)傳播為(wei)(wei)一體(ti)式(shi),由(you)老(lao)北(bei)京(jing)(jing)(jing)市(shi)(shi)“三十四(si)年份常州路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪(pu)輪渡”“民國12茶(cha)葉加盟店”“沾沾自喜(xi)樓茶(cha)社(she)”“凱司令(ling)自助餐社(she)”“七色彩虹咖啡廳(ting)”“鴻翔女(nv)鞋店”𝓰“北(bei)京(jing)(jing)(jing)市(shi)(shi)總(zong)拍賣場門樓”“安全大戲院”“舊(jiu)式(shi)火車票(piao)站(zhan)”“歐(ou)式(shi)風(feng)格建(jian)筑裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)修群”“揚州河港區(qu)”“天主堂”“團結(jie)城市(shi)(shi)廣場”“江(jiang)西路(lu)(lu)鋼橋”“湖深山區(qu)”等拍場景(jing)中及大一些的(de)結(jie)構(gou)時尚攝影(ying)棚、女(nv)服(fu)(fu)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)款式(shi)廠(chang)(chang)房(fang)管理(li)、服(fu)(fu)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)道(dao)具廠(chang)(chang)房(fang)管理(li)、置景(jing)服(fu)(fu)裝(zhuang)(zhuang)(zhuang)廠(chang)(chang)所根據;還辟有橢圓形(xing)有軌電車、上影(ying)服(fu)(fu)道(dao)選(xuan)粹(cui)展覽(lan)館等娛樂休(xiu)閑工程。現為(wei)(wei)各國4A級風(feng)景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic💯 spot.
北京勝強影視傳媒產(chan)業基地
&ensp🔜;Shanghai Shengqiang Studio Base
武漢勝(sheng)強(qiang)傳(chuan)媒(mei)(mei)基礎(chu)座(zuo)落在于(yu)永豐(feng)社區長谷路15號,有的是(shi)家專(zhuꦛan)注傳(chuan)媒(mei)(mei)掃描拍攝基礎(chu),享用很多明、清(qing)、民國(guo)極簡風格建筑工程(cheng)及(ji)城市花(hua)園實景、空間內(nei)婚(hun)禮攝影(ying)棚(peng)和娛(yu)樂會(hui)所寄(ji)宿(su)區。《天下下載無雙》、《葉問4》、《賣房子子的人》、《那一天繁花(hua)月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《人艮的物權(quan)》、《人潮(chao)壯闊(kuo)》等(deng)眾所傳(chuan)媒(mei)(mei)作(zuo)品展均取景目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base ꦅis a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳開心谷
🍌Shanghai Happy Valley
佛山幸福美滿谷處于松江區林湖路883號,含有了“開朗港、幸福美滿美妙時光、風暴灣、銀礦鎮、幸福美滿海洋生物、佛山灘、香格里拉”四個主題內容區,百余人項玩耍的活動及觀賞性的活動,十余座超一流游樂的活動,逾萬個舞蹈表演場座椅。
這兒有稱之為“保持豎ღ直坐垂直過山車集大成者”的實木保持豎直坐垂直過山車“谷木游龍”、直角保持豎直墜入保持豎直坐垂直過山車“癡女雄風”、球幕航空電影院“奇境:穿越古代北緯30°”等最新的游樂裝備。這兒薈萃了中小型跨網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》,融體現、參入、行動為一梯的影視視頻特技三維全景劇《新深圳灘鳳云》等宇宙各區域的精彩瞬間演出行動。有可承載4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、吃飯、多網媒、展館等作用表于一梯的中小型多作用表廳——亞瑟宮等中小型主旨體育館。近期,深圳快活谷己經創立中小型跨網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》等新樓盤、ཧ不一樣深圳灘區主旨區等比較多的在線升級整改新樓盤,建設“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media l🐼ive water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading proj🐽ects to create an “endless happy valley”.
蘇州瑪雅(ya)海邊水文化公園
🅺 &e🎐nsp;Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海灘浴場水城市公園是華北省份新型兒童游樂水上世界,地處于秋景可愛的佘山國出游是在游山玩水區,關注著“驚心動魄的刺激”和“合家暢游一番”屬性的兼容并蓄,相融古人瑪雅和文化與如今的兒童游樂游樂感覺,是海外華僑城投資集團繼滬狂歡谷后來,在華北省份制定的又一個特色之作。
現下城市公園占水泥地面大小近40萬㎡米,存在4滑道海上游樂運動跳樓機“全速水蟒”、水🌱磁驅動力高技術的雙軌海上游樂運動垂直過山車“大黃蜂”、海上游樂運動競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦效果產品“巨獸碗”、魔法交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊組合起來“四🔯驅迷城”、直徑為23米非常大話筒、滑道樂隊組合起來產品“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套超大海上游樂運動系統及美景產品,并且5人們庭游樂區100余款孩子嬉戲系統,在這當中單選題可以獲得國際職業國內旅游商會的專業技術系統大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present,🦋 the park covers an a🍃rea of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害月湖藝術雕像公圓
Shanghai🌟 Moon Lake Sculp🥃ture Park
依山傍水(shuiܫ)(shui)的鄭州月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻生態(tai)園座落在于(yu)💦鄭州佘(she)山國內出境游旅游區,是(shi)一(yi)個座集新現代雕(diao)刻、房子(zi)技術(shu)(shu)、當然山光水(shui)(shui)色(se)美景和(he)價廉(lian)物美休(xiu)假(jia)消費體驗于(yu)合(he)一(yi)的技術(shu)(shu)景色(se)天堂(tang)。開(kai)發(fa)區由小佘(she)山、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)(hu)洼地(di)組合(he)成,總征地(di)賠償1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)(hu)(hu)為主(zhu),環湖(hu)(hu)(hu)分春、夏、秋、冬十(shi)二個不同于(yu)面貌的岸區。現階段(duan)近80好幾件源于(yu)日(ri)韓、法國和(he)中國國雕(diao)刻大師的宇宙雕(diao)刻爆款商(shang)品色(se)彩(cai)斑斕在當然山光水(shui)(shui)色(se)間,體顯出出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻生態(tai)園“歸回當然、享受性技術(shu)(shu)”的服務理(li)念需求,創立(li)出美侖美奐(huan)的人世技術(shu)(shu)天堂(tang)。現為國內4A級游覽(lan)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern𒀰 sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, moreꦛ than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州世(shi)茂寵物精(jing)靈之(zhi)城核心(x꧑in)親子🌜樂園(yuan)
&ꦦensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
沈(shen)陽世茂(mao)龍神(shen)獸之城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)風格風格游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)地(di)(di)處(chu)于佘(she)山國家的(de)休閑自(zi)助游(you)(you)(you)綠(lv)色(se)養生區(qu),拆遷賠償4.6萬每平方(fang)公里米,由內深(shen)坑(keng)幻境游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)與內藍龍神(shen)獸游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)組合,是國內首座獨(du)攬奇跡(ji)私服城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)市景(jing)(jing)觀和國際IP的(de)內在(zai)(zai)因素、外在(zai)(zai)環境標(biao)準化型風格風格游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)。在(zai)(zai)這當中,深(shen)坑(keng)幻境游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)多方(fang)面(mian)合理利用(yong)平均海拔(ba)負88米深(shen)坑(keng)奇景(jing)(jing)的(de)那自𒊎(zi)然風景(jing)(jing),營造了摸索全(quan)全(quan)球知名(ming)地(di)(di)標(biao)休閑自(zi)助游(you)(you)(you)觀景(jing)(jing)旅游(you)(you)(you)景(jing)(jing)點(dian)。藍龍神(shen)獸游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)是亞太國際區(qu)首座藍龍神(shen)獸風格風格游(you)(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),很(hen)好(hao)的(de)模仿了徑典動(dong)(dong)漫中的(de)“藍龍神(shen)獸村(cun)”,營造叢(cong)林區(qu)、山村(cun)區(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險(xian)王區(qu)四個(ge)大具有杭州特色(se)的(de)風格風格區(qu),是沈(shen)陽及(ji)長角形地(di)(di)區(qu)親(qin)子互動(dong)(dong)小家庭短途游(you)(you)(you)效果地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class lan꧟dmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業休閑地旅(lv)游觀光(guang)園
Wushe Leisure and Sightseeing Agr❀iculture Park
五厙(she)農產品(pin)加工(gong)運動(dong)休(xiu)閑(xian)娛(yu)樂游覽(lan)旅(lv)游園(yuan)占磚面的面積7000畝,以生態健康(kang)農產品(pin)加工(gong)和運動(dong)休(xiu)閑(xian)娛(yu)樂游覽(lan)旅(lv)游為一體(ti)(ti)化🦂,是了解農產品(pin)加工(gong)只是、參(can)觀游覽(lan)田(tian)園(yuan)景致景致、體(ti)(ti)會山里人家生存(cun)、釋放壓(ya)力身心靈(ling)疲憊(bei)身心靈(ling)的非常理想(xiang)空間。游覽(lanಞ)旅(lv)游各園(yuan)空氣(qi)當(dang)中(zhong)自(zi)然、區域悠美,鄉村靈(ling)魂四(si)溢,獨特的的“三凈”情況能讓人時(shi)間收獲人間仙境的悠然自(zi)得(de)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological ဣagriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
♓ &ensp🌱; 昆明大西南漁村釣魚休閑(xian)娛(yu)樂主(zhu)
Fishing an♋d Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
北京西南漁村(cun)釣(diao)(diao)(d🅰iao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)咨詢重(zhong)心釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)場征地賠償(chang)總國(guo)土(tu)面積四千余畝(mu)(mu),于200四年(nian)3月對(dui)外部開放,內場生活設(she)施改善,塘型(xing)游戲規則,釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)木種很全的,服務于完善。咨詢重(zhong)心擁有(you)的放松(song)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)出(chu)(chu)面上200余畝(mu)(mu),積分(fen)賽釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)出(chu)(chu)面上30畝(mu)(mu),另有(you)近百畝(mu)(mu)的生態(tai)景觀放松(song)林純天然氧(yang)吧,厲經近20年(nian)的發展方向,在釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)界包括較(jiao)高(gao)的知(zhi)名度,是家庭放松(song)釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)和周日通行的優質(zhi)確定(ding)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete f🌄ishing variety, and good service. The center takes up a laꦜnd of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬漂移賽車(che)場
&ens𒆙p; Shanghai Tianma Ci🐷rcuit
濟(ji)南天馬賽(sai)(sai)車(che)場(chang)征地(di)賠償(chang)約230畝(mu),處于(yu)佘山鎮(zhen)沈磚一(yi)(yi)級(ji)國道3000號,G1503濟(ji)南繞城(cheng)高速(su)路一(yi)(yi)級(ji)國道天馬差(cha)異(yi)口西南方側,于(yu)200四年已正式(shi)注(zhu)入運營提供(goღng)(gong)服(fu)務,是(shi)經(jing)系統性(xing)公(gong)(gong)司-國.際小(xiao)車(che)足球運動攜手會(FIA)預(yu)驗通過率實🥂名認(ren)證的(de)F4越野賽(sai)(sai)車(che)場(chang),寓(yu)游樂(le)、掌握(wo)、死斗于(yu)立(li)體式(shi),為享受(shou)性(xing)小(xiao)車(che)技術(shu) 、中小(xiao)型企業(ye)公(gong)(gong)關策(ce)劃行動、自助游修閑度假、賽(sai)(sai)車(che)修閑娛(yu)樂(le)圈、安會行駛教育教育培訓(xun)等(deng)行動能(neng)提供(gong)(gong)抱負的(de)提供(gong)(gong)服(fu)務網絡(luo)平臺(tai)。越野賽(sai)(sai)車(che)場(chang)總長(chang)2.063幾千(qian)米(mi),4個左彎(wan)、6個右(you)彎(wan)共14個拐彎(wan),另(ling)一(yi)(yi)般包括2處近萬平方怎么算(suan)米(mi)的(de)安會行駛訓(xun)練(lian)場(chang)地(di)。配資豐富多彩的(de)多用途廳、vip雅間(jian)、教育教育培訓(xun)中、萬人看(kan)臺(tai)等(deng)生活設施(shi),曾同一(yi)(yi)時間(jian)成功舉辦(ban)假如(ru)你項國.際內地(di)重(zhong)點賽(sai)(sai)事預(yu)告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacaꩵtion, racing lei🧸sure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
重慶佘山國(g💙uo)家新高爾(er)夫(fu)俱樂部
&en🅺sp;Shanghai Sheshan International Golf Club
南京(jing)佘山(shan)國際(ji)聯盟金新大眾高爾(er)夫球(qiu)(qiu)聚樂部是在佘山(shan)地𒁏區游(you)(you)玩(wan)游(you)(you)游(you)(you)玩(wan)區核心思想區東北(bei)大隅。拆遷賠償約(yue)2000畝,收(shou)錄某個18洞72規(gui)則(ze)桿、總長(chang)度7192碼,不符合(he)聯盟金比賽(sai)的新大眾高爾(er)夫球(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)場地,及新大眾高爾(er)夫球(qiu)(qiu)房子(zi)等配(pei)套♋工程(cheng)放松游(you)(you)玩(wan)公共(gong)設施。
Located on the northeast side of Sheshan Nati💞onal Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars th🐠at meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江搏物館
Songjiang Museum
𝓰
松(song)江(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)旅游是一(yi)個(ge)座(zuo)集收(shou)藏(zang)者、深入分析、體(ti)現(xian)(xian)松(song)江(jiang)歷史(shi)珍貴文(wen)物(wu)保護為(wei)立體(ti)式的(de)方(fang)(fang)面(mian)(mian)史(shi)志類展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)旅游。呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)英文(wen)中(zhong)心綠地(di)面(mian)(mian)積1200平方(fang)(fang)和(he)米(mi),分成下一(yi)一(yi)二(er)層(ceng)。一(yi)一(yi)二(er)層(ceng)為(wei)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)旅游基本上商(shang)(shang)(shang)品櫥窗陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)計(ji)設(she)(she)(she)計(ji)方(fang)(fang)面(mian)(mian)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該商(shang)(shang)(shang)品櫥窗陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)計(ji)設(she)(she)(she)計(ji)方(fang)(fang)面(mian)(mian)分成“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝海丹青”五大(da)的(de)業務板塊,科學(xue)實驗(yan)機系統化(hua)體(ti)現(xian)(xian)了(le)松(song)江(jiang)中(zhong)南(nan)部考(kao)古發現(xian)(xian)和(he)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)旅游館(guan)(guan)藏(zang)品的(de)珍貴文(wen)物(wu)保護,互相相結合景觀(guan)設(she)(she)(she)計(ji)還(huan)原、廣告、多(duo)主流媒體(ti)等(deng)氧(yang)化(hua)硅商(shang)(shang)(shang)品櫥窗陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)計(🧸ji)設(she)(she)(she)計(ji)方(fang)(fang)面(mian)(mian)手段,主觀(guan)反應了(le)松(song)江(jiang)古典多(duo)個(ge)時間當(dang)今社會(hui)出產和(he)美(mei)術(shu)壯大(da)成為(wei)。1樓(lou)為(wei)臨時額度呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)英文(wen)中(zhong)心,徘徊期地(di)組織開展(zhan)(zhan)(zhan)幾大(da)類研討會(hui)流程展(zhan)(zhan)(zhan)覽廳(ting)。呈(cheng)(cheng)現(xian)(xian)英文(wen)中(zhong)心外內容下邊,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭(ting)組成的(de)碑(bei)(bei)刻體(ti)現(xian)(xian)區,東碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)(shang)品櫥窗陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)計(ji)設(she)(she)(she)計(ji)方(fang)(fang)面(mian)(mian)明、清松(song)江(jiang)府告示牌等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)(shang)品櫥窗陳(chen)列(lie)(lie)設(she)(she)(she)計(ji)設(she)(she)(she)計(ji)方(fang)(fang)面(mian)(mian)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)毛筆字美(mei)術(shu)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition 🍃hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art ꦯinscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
🌺Sutra Pillar of the Tang𒐪 Dynasty
唐(tang)(tang)經幢(chuang)全(quan)名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經幢(chuang)”,應用(yong)于松(song)江(jiang)區(qu)中安徽(hui)路(lu)西司弄(nong)43號中山中心校校園環境內(nei),建于唐(tang)(tang)大(da)(da)中第十(shi)一(yi)年(859年),1987年3月被財政部公示為公布(bu)關鍵點文物守護守護公司的(de),是北(bei)京的(dꦡe)地區(qu)現有最古樸的(de)路(lu)面房建。經幢(chuang)原材(cai)料為生石灰(hui)巖,現有21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,內(nei)刻(ke)《佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經》并序,或者(zhe)建幢(chuang)銘(ming)。各級(ji)(ji)黨委依次(ci)以(yi)托座、束腰、圓錐(zhui)形(xing)、華蓋、腰檐等類(lei)型疊成(cheng)姿勢美麗的(de)經幢(chuang),每級(ji)(ji)大(da)(da)要(yao)素作八(ba)角形(xing),雕典雅,有海里的(de)水紋、寶(bao)相觀音蓮花、卷云、力士(shi)、天皇(huang)、神(shen)仙(xian)、飼養人(ren)及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面,故叫做為八(ba)棱碑,被稱作“唐(tang)(tang)經幢(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is loﷺcated at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋建在永(yong)豐(feng)城市(shi)中寧夏路倉(cang)橋弄南,2015年4月被對(dui)外公布(bu)為(wei)(wei)傷害市(shi)古(gu)꧂墓葬自(zi)我保護♌標準(zhun),也(ye)是座高10余(yu)米,跨(kua)徑50余(yu)米的五孔(kong)橋拱(gong)大石(shi)橋。橋名叫永(yong)豐(feng),因(yin)橋南為(wei)(wei)松江府(fu)漕(cao)運(yun)倉(cang)城,故通稱大倉(cang)橋。現(xian)為(wei)(wei)傷害省份知名的的明(ming)朝大石(shi)橋之(zhi)六。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone💯 bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松(song)江(jiang)清真(zhen)寺(si)隸屬于(yu)岳陽(yang)街道辦大馬路(lu)橋居委(wei)會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)3月被入選(xuan)為深(shen)(shen)圳市歷史(shi)文物保護院校(xiao)好院校(xiao),是(shi)深(shen)(shen)圳的(de)(de)(de)地方(fang)最開(kai)始(shi)的(de)(de)(de)伊(yi)斯蘭教佛教寺(si)院,始(shi)創于(yu)元至正萬歷年(nian)間(jian)(1343年(nian)—1365年(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。明代十六國(guo)時間(jian)段經途次數(shu)裝修和擴改(gai),但是(shi),現下的(de)(de)(de)清真(zhen)寺(si)或有(you)元代十六國(guo)時間(jian)段的(de)(de)(de)工程(cheng)(cheng)格調,又(you)有(you)明代祖孫(sun)三代的(de)(de)🥂(de)工程(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)自己(ji)的(de)(de)(de)特(te)色(se)。方(fang)工程(cheng)(cheng)有(you)個(ge)殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北(bei)課堂(tang),邦克門等(deng),這(zhe)其(qi)中窯殿和邦克門某處最具該寺(si)工程(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)自己(ji)的(de)(de)(de😼)特(te)色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangk♛e Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺,前身“西(xi)林精舍”,又(you)稱(cheng)崇恩寺,屬于松江(jiang)(jiang)區(qu)中山(shan)間(jian)路6610號,初(chu)建于唐咸(xian)通第十(shi)幾(ji)年(nian)(872),僧睿增建于南宋咸(xian)淳元年(nian)(1265),到目(mu)前為止(zhi)多個(ge)1150多年(nian)歷史(shi),是(shi)松江(jiang)(jiang)區(qu)佛(fo)(꧅fo)門研究會的原因(yin)地(di),為佛(fo)(fo)山(shan)佛(fo)(fo)門前十(shi)名(ming)森林中的一個(ge)。明洪武第二20年(nian)(138七(qi)年(nian))再建,明正(zheng)統(tong)英(ying)宗(zong)唐朝皇帝敕封“西(xi)林大清禪(chan)寺”。正(zheng)殿后有很大塔(ta)(ta)(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta)(ta)(ta),明易為圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉首(shou)先(xian)代祖師圓應高僧舍利,簡稱(cheng)“西(xi)林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)-9月被公示(shi)為佛(fo)(fo)山(shan)市古(gu)物(wu)古(gu)跡保護措施部(bu)門。塔(ta)(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚木設(she)備(bei)構造,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,到目(mu)前為止(zhi)仍為佛(fo)(fo)山(shan)東南部(bu)最好且真藏古(gu)物(wu)古(gu)跡多的一尊古(gu)塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin🍬 Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira🧸 of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.